400-686-5604

退出 登录 | 注册

  • (表示提出或征求意见)

    ()

  • 公主

    ()

  • 警方,警察部门

    ()

  • 令人激动的,使人兴奋的

    ()

  • 勇敢的

    ()

  • 男警察

    ()

  • 没趣的,令人厌倦的

    ()

  • 王后

    ()

  • 镜子

    ()

  • 最美丽的

    ()

  • 杀死

    ()

  • 睡着的

    ()

  • 下一次

    ()

  • 从前

    ()

  • 睡着

    ()

shall princess police exciting brave policeman boring queen mirror fairest kill asleep next time once upon a time fall asleep

“消灭星星”规则:请在上面横线处填入对应的单词,如果单词拼写正确,下面对应的小星星将会消失哦!

(填写完成后请在空白处点击,表示填写完毕)

单词学习

shall

v.将要; 必须; 可以; 应该
例句:I shall have words with these stupid friends of mine! 
我真应该跟我这些愚蠢的朋友理论理论!

princess

n.公主; 王妃(王族女性成员); 女巨头,女名家; <古>女王
例句:The Sun had captioned a picture of Princess Diana "Princess of Veils" 
《太阳报》在黛安娜王妃的一张照片下写了一段说明文字——“披着面纱的王妃”。

police

n.警察部门; 警方; 警察; 治安
vt.(警察、军队等)巡查; 维护治安; (委员会等)监督; 管制
adj.警察的; 有关警察的;
例句:The mystery hero imme-diately alerted police after spotting a bomb. 
那个无名英雄发现炸弹后马上报了警。

exciting

adj.使人兴奋的,令人激动的;
v.刺激(excite的现在分词);
例句:The chase is always much more exciting than the conquest anyway. 
不管怎么说,追求的过程总比得手更为刺激。

brave

adj.勇敢的; 需要勇气的; 华丽的; 漂亮的
vt.勇敢面对,不怕,不顾;
n.勇士; 美洲印第安武士;
例句:I couldn't decide whether he was incredibly brave or just insane. 
我不能判定他到底是英勇无畏还是精神失常。

policeman

n.(男)警察,警员; 看守矿井的人; [化] 淀帚;
例句:The two policemen were joined by another policeman also carrying a pistol. 
另一名持枪警察和那两名警察会合了。

boring

adj.无聊的,无趣的; 令人厌烦的; 单调的,乏味的;
n.钻孔; 钻屑;
v.令人厌烦(bore的现在分词);
例句:He was criticised for being boring, strait-laced and narrow-minded. 
他被指无趣乏味,古板守旧,心胸狭窄。

queen

n.女王; 王后; 杰出女性; (纸牌中的)王后, (国际象棋中的)后
vt.立…为王后(或女王); 使…成为国王的妻子; [国际象棋]使(兵)成为后;
例句:Queen Mary started the fashion for blue and white china in England. 
玛丽女王开启了青花瓷在英格兰的流行风尚。

mirror

n.镜子,反光镜; 真实的写照; 反映,借鉴; 榜样
vt.反映; 反射;
例句:Light colours provide an effective backdrop for pictures or a mirror. 
浅色是挂放图画或镜子很有效果的衬托。

fairest

释义:fair(公平的)的最高级形式;
例句:The fairest rose is at last withered. 
玫瑰再艳丽,最终要凋零.

kill

vt.& vi.杀死…;
vt.使停止[结束,失败]; 破坏,减弱,抵消; 使痛苦,使受折磨; 使笑得前仰后合,使笑死了
n.杀死; 猎; 被捕杀的动物; 猎物
adj.致命的;
变形
过去式: killed 过去分词: killed 现在分词: killing 第三人称单数: kills
例句:
Don't try and double-cross me, Taylor, because I'll kill you. 
别跟我耍花招,泰勒,要不我会杀了你。

asleep

adj.睡着的; 休眠的; 麻木的; 已死的
adv.熟睡地; 处于麻木不仁的状态; 长眠;
例句:He was already asleep in the bed, which smelled faintly of mildew. 
他已经在略带霉味的床上睡着了。

next time

下次;
例句:They warned him that next time he'd find himself doing bird. 
他们警告他下次他可能就要进监狱了。

once upon a time

从前;
 
 
例句:Once upon a time there was a giant with two heads. 
 
              从前有个两头巨人.

fall asleep

v.入睡; 睡着;
例句:As we fall asleep the amplitude of brain waves slowly becomes greater. 
进入睡眠状态时,我们的脑电波振幅慢慢变大。
  • shall

    (表示提出或征求意见)

  • princess

    公主

  • police

    警方,警察部门

  • exciting

    令人激动的,使人兴奋的

  • brave

    勇敢的

  • policeman

    男警察

  • boring

    没趣的,令人厌倦的

  • queen

    王后

  • mirror

    镜子

  • fairest

    最美丽的

  • kill

    杀死

  • asleep

    睡着的

  • next time

    下一次

  • once upon a time

    从前

  • fall asleep

    睡着