400-686-5604

退出 登录 | 注册

  • 书虫

    ()

  • 加利福尼亚州

    ()

  • 有名的,著名的;

    ()

  • 竞赛

    ()

  • 女主人公

    ()

  • (外套上的)风帽

    ()

  • 喜悦; 喜悦

    ()

  • 胡说

    ()

  • 读;阅读

    ()

  • 休息; 剩余部分

    ()

  • 舍伍德森林

    ()

  • 吃惊,震惊

    ()

  • 蜘蛛侠

    ()

  • 恶作剧

    ()

  • 赢得; 说服;

    ()

bookworm California celebrated competition heroine hood joy nonsense read rest Sherwood Forest shock Spiderman trick win

“消灭星星”规则:请在上面横线处填入对应的单词,如果单词拼写正确,下面对应的小星星将会消失哦!

(填写完成后请在空白处点击,表示填写完毕)

单词学习

bookworm

n. 书呆子;蠹鱼,蛀书虫
例句:I always refer to him as bookworm. 
我总是把他当作书呆子。

California

n. 加利福尼亚(美国一个州)
例句:California borders the Pacific Ocean. 
加利福尼亚州与太平洋毗连。

celebrated

adj.有名的,著名的;
v.庆祝,庆贺(“celebrate“的过去式和过去分词); 主持宗教仪式(尤指圣餐); 颂扬; 赞美
 
 
例句:Pope John Paul celebrated mass today in a city in central Poland. 
 
            教皇保罗二世今天在波兰中部的一个城市主持了弥撒。

competition

n.竞争; 比赛; 竞争者; [生]生存竞争
例句:Malvolio becomes, in default of competition, the play's moral centre. 
因为没有与其竞争者,马伏里奥自然成了该剧的道德核心。

heroine

n. 女主角;女英雄;女杰出人物
例句:She is ticketed as a heroine. 
她被描绘成了一位女英雄。

hood

n. 头巾;覆盖;兜帽
vt. 罩上;以头巾覆盖
n. (Hood)人名;(英)胡德;(德、荷)霍德
例句:Should I look under the hood? 
要不要我看看引擎盖下面?

joy

n.高兴; 喜悦; 喜悦; 成功
变形
复数: joys
例句:
Her evident joy at his return somewhat embarrassed him. 
一见到他回来,她就喜形于色,这使他有点不好意思。

nonsense

n. 胡说;废话
adj. 荒谬的
int. 胡说!
例句:None of your nonsense! 
别胡说八道了!

read

vt.& vi.阅读,朗读; 显示; 研究; 看得懂
vt.显示; 阅读; 读懂,理解;
n.阅读; 读物; 读书; 里德(人名)
adj.被朗读的; 博识的; 博览的; 有学问的
例句:I thought you might like to read the enclosed. 
我想你或许想要读一下信封里的内容。

rest

n.休息; 剩余部分; 支持物; 宁静,安宁
vt.& vi.(使)休息; (使)倚靠[支撑];
vi.休息; 静止; 停止; 安心
vt.使休息; 使轻松; 使长眠; 使依赖
变形
复数: rests 过去式: rested 过去分词: rested 现在分词: resting 第三人称单数: rests
例句:
The price of oil should remain stable for the rest of 1992. 
油价会在1992年剩下的时间里保持稳定。

Sherwood Forest

舍伍德森林
例句:Hold! Who comes here into Sherwood Forest without my pass? 
站住!来者何人,来经许可,竟敢闯进谢伍德森林?

shock

n. 休克;震惊;震动;打击;禾束堆
vt. 使休克;使震惊;使震动;使受电击;把…堆成禾束堆
vi. 感到震惊;受到震动;堆成禾束堆
adj. 浓密的;蓬乱的
n. (Shock)人名;(英)肖克
例句:She was immobilized by shock. 
她由于震惊而目瞪口呆。

Spiderman

n.<主英>高空作业的建筑工人;
 
例句:His gangling, awkward gait has earned him the name Spiderman. 
他又瘦又高,动作笨拙难看,因此有了“蜘蛛人”的外号。

trick

n.戏法,把戏; 计谋,诀窍; 骗局; 恶作剧
vt.哄骗,欺骗; 打扮;
adj.弄虚作假的; 有诀窍的; 欺诈的;
例句:I don't think Mr Cavanagh would get far with that trick. 
我想卡瓦纳先生的那套把戏玩不了多久。

win

(在…中)获胜,赢; 战胜(对手);
(通过努力等)赢得; 说服; 达到(目的、要求等); 获得…
(体育比赛中)胜利,赢; [常用复数]赢得物; 收益;
顺利到达,成功;
 
 
例句:Some battles you win, some battles you lose. 
 
         胜败乃兵家常事。
  • bookworm

    书虫

  • California

    加利福尼亚州

  • celebrated

    有名的,著名的;

  • competition

    竞赛

  • heroine

    女主人公

  • hood

    (外套上的)风帽

  • joy

    喜悦; 喜悦

  • nonsense

    胡说

  • read

    读;阅读

  • rest

    休息; 剩余部分

  • Sherwood Forest

    舍伍德森林

  • shock

    吃惊,震惊

  • Spiderman

    蜘蛛侠

  • trick

    恶作剧

  • win

    赢得; 说服;