unusualinterviewmodelstampdoorbellfrontsilverpushsoongrandsongranddaughternewspaperinsideeverywherefollowhardlyspacefreeshouldsentencemagazinesomethingreallyanythingagoUKoverliving roombe bad forbe interested inwork of art
“消灭星星”规则:请在上面横线处填入对应的单词,如果单词拼写正确,下面对应的小星星将会消失哦!
(填写完成后请在空白处点击,表示填写完毕)
单词学习
unusual
adj. 不寻常的;与众不同的;不平常的
例句:This is an unusual sign.
这是一种不寻常的迹象。
interview
n. 接见,采访;面试,面谈
vt. 采访;接见;对…进行面谈;对某人进行面试
例句:The televised interview was distilled from 20 hours of film.
这段电视采访是从20小时的胶片中精选的。
model
n.模型; 模特儿; 模式; 典型
vt.& vi.做模特儿;
vt.模仿; 制作模型,塑造; 将…做成模型;
adj.典型的,模范的;
例句:He wants companies to follow the European model of social responsibility.
他希望各公司能够以欧洲公司为榜样,承担社会责任。
stamp
n.邮票; 标志,印记; 跺脚; 特征
vt.盖章于…; 贴邮票于…; 标记; 用脚踩踏
vi.捣碎; 跺脚;
例句:Last November the commission gave its stamp of approval to the deal.
去年11月,委员会核准了这宗交易。
doorbell
n.门铃;
例句:Amy woke up to the sound of her doorbell ringing.
随着门铃叮当作响,埃米醒来了。
front
n.前面; 正面; 身体前部; 前线
adj.前面的; 正面的; 舌前的;
v.面向; 在…前面; 用…作正面; 领导
例句:I wanted the front garden to be a blaze of colour.
我想让门前的花园变得五彩缤纷。
silver
n.银; 银币; 银制品; 银色
adj.银制的; 像银的; 银色的; 银白色的
vt.(在某物上)镀银; 使具有银色光泽,使变成银色;
例句:You have to do everything you can. You have to work your hardest. And if you do, if you stay positive, then you have a shot at a silver lining.
你必须全力以赴,最大限度地去努力。如果你这么做,并且保持乐观,你就会看见乌云背后的幸福线。
push
vt.& vi.推,推动;
vt.推动,增加; 对…施加压力,逼迫; 按; 说服
n.推,决心; 大规模攻势; 矢志的追求;
vi.推进; 增加; 努力争取;
例句:I saw her push the boulder down on you.
我看见她将巨石推下砸向你。
soon
adv.立刻,马上; 一会儿,不久; 快; 宁愿
例句:The agreement has raised hopes that the war may end soon.
那项协议使人们感到战争有望很快结束。
grandson
n.孙子,外孙;
例句:I hadn't been far wrong in my estimate of his grandson's capabilities.
我对他孙子的能力的判断还不算太离谱。
granddaughter
n. 孙女;外孙女
例句:I walk over and sit down between my mother and her granddaughter.
我走过去,坐在我母亲和她的孙女中间。
newspaper
n.报纸,报; 旧报纸; 新闻纸;
例句:Under the newspaper, atop a sheet of paper, lay an envelope.
在报纸下面的一张纸上放着一个信封。
inside
adj.里面的,内部的; 内幕的; 内侧的;
n.里面,内侧; 内脏; 内容,内幕; (道路或跑道拐弯处的)内侧
adv.在内地,在内部地; 在内侧地; 在监狱里;
prep.在…以内; 在内侧或内部; 进入里面;
例句:Eventually, you'll learn to cry that on the inside.
终有一天,你会学会让泪往心里流。
everywhere
adv.到处,处处,无论什么地方; 四下里; 漫; 匝地
例句:Stars appeared everywhere, spinning round and round, faster and faster.
满眼金星乱转,而且越转越快。
follow
vt.& vi.跟随,接着;
vt.继承; (按时间、顺序等)接着; 从事; 采用
vi.理解; 发生兴趣; 由此产生; 跟着人(或物)去(或来)
n.追随,跟随; [台球]推球,跟球打法(使竿击的球在击中目的球后继续滚动的打法);
例句:"Wait there!" Kathryn rose. "No, on second thought, follow me."
“在那儿等着!”凯瑟琳站起身来,“不,我改主意了。跟我来。”
hardly
adv. 几乎不,简直不;刚刚
例句:This sort of conduct hardly becomes a gentleman.
这种行为与绅士的身份简直不相称。
space
n.空间,太空; 空白,间隔; 空隙; 片刻
vt.把…分隔开,留间隔于…之间;
vi.以一定间隔排列;
例句:These files have been zipped up to take up less disk space.
这些文档已经进行了压缩,以节省磁盘空间。
free
adj.自由的; 免费的; 免税的; 空闲的
adv.免费地; 自由地,无拘束地; 一帆风顺地;
vt.免除; 释放; 使自由; 解救
例句:I wasn't expecting you to do it for free.
我并没有指望你白干。
should
应该; 将会; 可能; 本应
例句:He said they should turn their fire on the Conservative Party instead.
他说他们应该掉转枪口,向保守党开火。
sentence
n.句子; 宣判;
vt.宣判,判决;
例句:He stood emotionless as he heard the judge pass sentence.
他面无表情地站在那里,听法官宣布判决。
magazine
n.弹药库; 杂志; 弹仓; 胶卷盒
例句:Frank Deford is a contributing editor for Vanity Fair magazine.
弗兰克·德福特是杂志《名利场》的特约编辑。
something
pron.某物,某事; 重要的事物[人],有一定意义的事物;
n.(表示不确切的描述或数量)大致,左右;
adv.非常; 有点; 大约;
例句:A miracle is something that seems impossible but happens anyway.
奇迹就是看似不可能,却发生了。
really
adv.真,真正; 实在,果真; 实际上; 事实上
例句:Issues such as these were not really his concern.