第39课 打电话是ring up还是call?
想一想
在中国不同地区,中文口语的差异有哪些?英语口语的差异有哪些?
现在是晚上。布莱恩在网上和他来自纽约的新朋友大卫聊天。
嗨,布莱恩!最近怎么样?
很好,谢谢!我们这周要写一篇关于亚洲的文章!我想问问我的中国朋友一些关于中国的颜色的问题。我今晚可能给他打电话。
打电话?你是什么意思?铃声响起的时候,电话不会起来。他们不会飞!
这是英国的说法,表示给某人打电话。
非常不同。你的英语和我的英语有很多不同。
是的。有时候我们用不同的方式或使用不同的词语来描述相同的事情。我们说“in a team”,而你们说“on a team”。而卫生间你们使用“washroom”或“bathroom”,而不用“toilet”。
而卫生间你们使用“washroom”或“bathroom”,而不用“toilet”。
在发音甚至语法上,还有一些不同处。我记得当我第一次来加拿大时,让我的表兄帮我翻译。“我们是在说同一种语言吗?”我问自己。
哈哈!你知道这儿有美式英语、英式英语、澳大利亚英语甚至非洲英语吗?它们不相同,但是它们都是英语。顺便说一下,一些加拿大人在他们的句子后面使用单词“eh”。它的发音同字母“A”一样。它是什么意思?
这是一种礼貌的表达。“你明白了吗?”或“你同意吗?”的方式。哦,我知道了。那很有趣,是吗?